fbpx

¿Por qué personas eligen más prohibiciones? Parashat Naso 5777

———– ROSH HASHANA !! Para donar, haz click aquí! ————————–
Con la llegada del nuevo año
Aumentemos nuestro amor y nuesta fe
Majón Meir – Trayéndote Torá y Judaísmo
Para donar, haz click aquí!
https://bit.ly/2FmkEZw
Ketivá veJatimá Tová!

9 Comments

  1. Baroque Panama

    נָזִיר
    Monje, Ermitaño, Abstemio, Penitente.

    Creo que «Abstemio» puede ser la traducción que más se acerca al concepto del «Nasir» o «Nazir», ya que se abstiene de beber licor; o «penitente» en el caso del hombre que se dejó crecer el cabello.

    «Monje» quizá, porque es una persona que se abstiene por complacer al Creador y vivir una vida espiritual, y también es la traducción que más se utiliza. «Ermitaño» porque se aparta o se aisla de las actividades sociales convencionales en favor de una vida espiritual.

  2. Adriana bat Belem Yeda

    en español di se dice Nazareno, 😄

  3. אבימאל לוחם מוסקרה

    Shalom amados , ken natzir es nazareno al español.

  4. Gloria Perdomo

    La traduccion que dan es: ermitano. pero se conoce mas como nazarin., una persona consagrada al Eterno., no beben vino…

  5. Shalom Salas

    Quizá la palabra que buscaban era asceta. Beraja ganada! 😀 Shalom!

  6. Loncho Paredes

    eremita = ermitaño

  7. Liliana Tabera

    B»H. Braja vShalom!! un Eremita es un ermitaño ,son personas que viven alejado de las personas, , espero mi Braja!!! desde Ushuaia Tierra del Fuego Argentina!!! Toda Raba Abba!!! Mashiaj Tzikeinu now!!! Shalom uBraja apreciados Rab!!!

  8. Isa 🦁

    en español es nazareo

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *